7 Considerations for a Tech Startup when Going Global

Posted by Dynamic Language Jul 13, 2016

If your tech startup has had great success domestically, you may be eyeing international markets as the next step in your growth process. However, when you contemplate reaching a global audience with your product, there are some factors you must consider to make going global truly advantageous.

Factor Number One: Timing


Before embarking on any business expansion, the first thing you must do is carefully examine your current situation and your desired situation. For instance, if your domestic operations leave significant room for improvement, you may want to consider getting your business processes in order at home before going global.

If, on the other hand, your domestic revenues are in line with your expectations and your business processes are streamlined and efficient, it may be a good time to consider international expansion.

Read More

Topics: Localization, Technology, Globalization, Global, business, Startup

The Pros and Cons of Software Localization

Posted by Dynamic Language Apr 11, 2016


It’s second nature for us to proclaim the benefits of localization, but is there ever a downside to going global?  Software localization services are a net benefit for enterprises, but they can also have drawbacks which are seldom discussed. A recent article by the Common Sense Advisory found that while localization makes software attractive to foreign buyers, it also opens up the possibility of foreign piracy.

 


The CEO of tinyBuild recently provided country-specific figures for the game Punch Club, revealing initial piracy rates of 97% for Brazil. In other markets, more Germans bought the game than pirated it, with the highest buy rate of any country. The next best countries were the US (23%) and France (17%), but less than 4% in Russia, China, Turkey, Ukraine, Romania, and Poland bought the game.

Read More

Topics: Localization, Technology, Software Localization, Mobile Application

Google Translate covers 99% of online population with 13 new languages

Posted by Lucy Brown Feb 26, 2016

Google Translate now supports 13 additional languages, bringing the total to over 100 (103 to be exact). According to Google’s estimate, the free translation service now covers an astonishing 99% of the online population.

Google Translate has come a long way. It first launched in 2006 using an early form of computer-assisted translation, based on information from dictionaries, grammar guides and other sources. The first language pair in April 2006 was English and Arabic, which was then followed by translations between English, Chinese and Russian in December 2006. The number of supported languages began to increase in 2007, and now, a decade later, the service has passed the 100 languages mark.

Read More

Topics: Technology, Translation Technology, business

New Google Translate Slow Speech Feature

Posted by Dynamic Language Jul 8, 2015

Google Translate with speech and listen function

When learning a foreign language, accurate pronunciation of new vocabulary words can be one of the toughest skills to master. As the language-learning world becomes more and more digital, language learners are more likely to turn to online tools, such as Google Translate, for pronunciation help. However, the computer voice often sounds robotic, garbled, and difficult to understand.

Read More

Topics: Translation, Machine Translation, Technology, Translation Technology, Mobile Application

DITA, XLIFF, and Their Impact on Translation Services

Posted by Dynamic Language Mar 27, 2015

In today’s complex enterprise world, there are many systems designed to help people convey information in a more concise manner. One of the most common of these systems is DITA, or Darwin Information Typing Architecture.

DITA is a model for using the XML markup language to write and publish content. DITA was developed by IBM as a way to make reusing content more efficient. Incorporating the DITA method can be a very effective tool for quickly creating content for enterprise projects. One of the biggest benefits of using DITA is that it allows users to easily organize content and optimize it for re-use in the future, and hopefully never having to pay twice for the translation of any content. A key part of succeeding with DITA as it relates to localization is proper planning and resource selection.

Read More

Topics: Localization, Translation, Technology, Translation Technology, Intelligent Content, Content

Japanese Hotel of the Future

Posted by Rick Antezana Mar 11, 2015


The future is now, according to a hotel set to open this July in Nagasaki, Japan. The Henn-na Hotel is offering a futuristic staff of 10 “humanoid” employees, with positions ranging from bellhop to receptionist.

Read More

Topics: Travel, Technology, Globalization

Software Localization Best Practices

Posted by Dynamic Language Feb 26, 2015

Successful software localization is important for companies who want their applications to be accessible for new target markets. For companies that develop software and are looking to start the localization process, the primary focus must be on the localizability of the source code, or how easily it can be adapted for local markets with minimal changes to the code. If you wait until the end of the process to start adapting your software for international users, it will be too late and probably very expensive to fix any serious bugs. Ideally, you will work with a localization expert who will anticipate any language issues from the very initial software development stages.
Read More

Topics: Website Localization, Localization, Translation, Technology, Software Localization

Top 10 Markets for Gaming App Localization

Posted by Dynamic Language Feb 17, 2015

Gaming applications are wildly popular these days, thanks to significant increases in both the accessibility and performance of mobile devices around the world. If you are a developer planning to launch your app in new markets, you first have to localize your application to adapt to the language and tone of that target audience.

It’s especially important to achieve a natural and desirable play experience for each specific cultural context. End users value a localized game in their native language and with their own culture in mind. This greatly enhances their experience and makes them feel that the game was truly meant for them! Here are ten of the hottest international markets for gaming applications.

Read More

Topics: Localization, Technology, Mobile Application

5 Website Localization Best Practices

Posted by Dynamic Language Feb 12, 2015

Are you hoping to customize your website so it will read naturally to customers in new global markets? Sounds like you’re ready to embark on the website localization process! The two fundamental elements of website localization are programming expertise and a combination of cultural and linguistic knowledge. Whether you have an eCommerce site, a blog, or a company web page, localization will be an important step in reaching your desired international audience. However, localizing a website can be complicated, especially for sites with complex scripts or large amounts of content. Here are five best practices for tackling some of the challenges involved in website localization.
Read More

Topics: Website Localization, Localization, Translation, Technology

Skype Releases "Skype Translator" - Translation Technology

Posted by Rick Antezana Dec 17, 2014

For a long time, Skype has been a communication pioneer, and the company has often been considered the gold standard for online video/audio chat. When your company name becomes part of the daily lexicon of terminology ("shall we Skype later?"), then you know you've arrived.

Read More

Topics: Machine Translation, Technology, Translation Technology