Going global is usually a worthy endeavor, but it does bring with it some challenges. If you are interested in taking your business global, it is crucial you have a plan in place to address some of the main hurdles you will need to overcome to succeed. We've outlined 8 main challenges for companies going global that will help prepare you for global expansion.
1. The Physical Distance
Although you may have the Internet and telephones to communicate overseas, nothing is quite the same as being there in person to talk to your prospects and your distribution partners, not to mention costs related to freight, logistics and shipping. At some point, you will have to figure out the costs involved in doing business “long distance” in the regions where you want to expand.
PHOTO: The New Jersey Vietnamese American Community Association
Reaching Vietnamese Americans requires a unique marketing strategy that involves understanding this audience’s history and interest in continuing to speak Vietnamese. Transcreation, which includes translating the message of an ad campaign, can help you identify images, phrases, and experiences that resonate with Vietnamese American audiences.
The deadline for the General Data Protection Regulation (GDPR) to take effect is fast approaching. By May 25, 2018, organizations must be fully compliant with the new data protection regime for EU citizens. Non-compliance will result in more severe fines and penalties than those currently imposed for the Data Protection Directive that the GDPR is replacing.
When you see the color red what do you think of? A beautiful sunset? A refreshing glass of wine? Or perhaps a warning sign or blood? Your answer could depend on where you are from. How we perceive colors is affected by our background and past experiences. Knowing what colors mean in different countries can help you decide what colors to use on websites targeted to particular countries or cultures. It can also help you understand what colors to avoid, as well as avoiding misunderstandings or insults that may come about as various colors are used.
The 2018 Olympic Winter Games in PyeongChang, South Korea are almost here. While the preparations for such a massive and exciting global event are always extensive, one of the largest hurdles organizers and attendees have to clear is the language barrier. Because the Olympic Games bring together participants from all over the globe, it doesn't matter where the games are centralized -- language barriers are bound to exist at each and every Olympic Games.
Spoiler alert: Yes. As the cultural composition of the United States continues to diversify and change, the marketing strategies employed by savvy businesses must also change. While there are many dangers to marketing incorrectly to a multicultural audience, over time we have identified three top tips to help you make your multicultural marketing strategy effective.
Language isn't the only barrier to communication between cultures -- how people perceive words and images can obscure the message. A deep understanding of the nuances of the target culture is needed to successfully transmit ideas across borders.
Carrying a concept from one language to another in a way that retains the original message requires more than fluency in the language. Translating with the intention of maintaining cultural relevance calls for a more strategic and creative solution, specifically: transcreation.
You’ve undoubtedly seen websites with options for different versions available in multiple languages. In a lot of cases, the localized version in your own language may seem stilted and unappealing, and often poorly translated. Branding and marketing are essential in any language and any market. If you’re not able to make a good impression on your customers in a foreign market, or make your site easy for them to understand and use, then what’s the point of selling in that market at all? You’d be wasting money maintaining a service that people disinterested in.
The process of expanding into foreign retail markets begins with having your website translated and localized into all target languages and locales, so that local customers in those countries can navigate with ease. You figure it’s a simple first step: compile the text from your current website and run it through Google Translate, and you’ll be all set, right?
Not quite. Even if machine translation could offer a perfect, word-for-word translation of your content (which it can’t), there are many more factors to consider when translating your site besides just the words on the screen. Here are five points to consider when localizing retail websites for foreign markets.
Each industry tends to have their own jargon, so of course, the language service industry nearly has a language of its own! It primarily consists words that are at least eleven letters in length and usually end in -ation. Considering this suffix denotes an action or process, it only makes sense that the many processes involved in translation have this ending. But don’t fret, we've compiled a quick guide to help you navigate the most-know terms of this industry.