Not being able to speak in the same language as the people around you makes navigating through daily life complicated, but it's more than a nuisance when you're not well. Not being able to communicate to your healthcare providers is downright dangerous and potentially fatal. For instance, complications from improperly administered prescription drugs, lack of preventive care and lack of regular access to the medical system are just a few of the negative outcomes resulting from language barriers.
As globalization continues to increase, so does the need for translation services. CNBC reported that the need for interpreters and translators has dramatically increased due to the amount of content in the world is growing exponentially. The employment outlook for those in the translation and interpreting industry is estimated to grow by 29 percent through 2024. This means your company may need to budget more to ensure you have enough to adequately cover translation and localization services. However, there are several steps you can take to control your translation costs in the upcoming year, ensuring that you’re getting the most “bang for your buck.”
Did you know American Sign Language is commonly said to be the fourth most-used language in the United States? While it is difficult to know exactly how many ASL speakers there are in the U.S., the estimation ranges from 500,000 to 2,000,000 speakers.
What many people do not realize is that there is not a single, universal dialect or version of sign language. Just as languages vary between countries and regions, so does sign language. In fact, more than 100 types of sign language exist!
When you are planning an event for a multilingual audience you must consider all parties involved. Everyone knows that clear communication is important to any successful business, however, this becomes increasingly complicated when more than one language is involved. Important points can be misunderstood or not heard at all. This is when simultaneous interpreting is valuable. Conference or simultaneous interpreting is when an interpreter communicates with a global audience via audio technology in real time with no delays. Check out the below infographic for an example of simultaneous interpreting in action.
Over the past 15 years, the number of ESL/no English patients that doctors have been seeing has increased exponentially. With this in mind, here is a list of best practices for communicating with ESL patients that doctors, and other healthcare professionals, should keep in mind when confronted with an ESL/no English patient.
A 9-year old Vietnamese girl suffering from an infection was rushed to the hospital by her parents and 16-year old brother. Her parents spoke primarily Vietnamese. The hospital failed to provide an interpreter at any point in the medical encounter, relying instead on the girl and her brother to interpret for the physician and parents.
U.S. universities are seeing a record influx of international students. According to the"2015 Open Doors Report on International Educational Exchange", the number of international students at U.S. colleges and universities had the highest rate of growth in 35 years, increasing by ten percent to a record high of 974,926 students in the 2014-2015 academic year.
Enrollment of international students hit a record high in
the 2014-2015 academic year.
With almost one million international students enrolled at institutions of higher learning, is your university doing everything possible to attract international students? Do your recruiting efforts include a strong emphasis on providing multilingual and multicultural support for international students and their families?
According to the U.S. State Department, since the year 1975, the U.S. has welcomed more than three million refugees across all 50 states. From 2006 through 2015, 622,169 refugees were resettled to the U.S. through the Refugee Admissions Program, and in 2015 alone, 69,933 refugees were resettled to America.
U.S. classrooms today have students who speak a variety of different languages.
This influx of refugees is likely to continue, as Secretary of State John Kerry recently announced that the Refugee Admissions Program is being expanded to further help vulnerable families from El Salvador, Guatemala, and Honduras.
Globally, approximately 45 percent of all refugees are under the age of 18. This staggering percentage explains why, as refugee families continue to be resettled in America, there is an increasing need for language support for refugee children entering U.S. school systems.
Many colleges want to attract international students from various countries.
According to the Institute of International Education, 975,000 international students are enrolled in colleges throughout the United States. The nation sending the most international students to the U.S. is China, followed closely by India and South Korea. Some popular subjects for international students to study often include business, engineering, mathematics, and education, among other areas of study.
Colleges and universities work hard to attract international students to their schools, but many prospective students and their families aren't proficient in English. Are colleges doing enough to ensure these students and their parents can understand their marketing content, plus the potentially complex paperwork related to the college enrollment experience? In part, it depends on how motivated the schools are to communicate with these potential students in their native language in addition to English, beginning early in the recruitment process.