Multilingual Legal Cases And How Interpreters Can Help

Posted by Dynamic Language January 22, 2019

Being a defendant or a plaintiff in a court case can be a harrowing experience that lasts for months. Even more difficult is going through that process without being able to speak English. Court interpreters play a critical role in supporting defendants or plaintiffs who cannot effectively communicate. Court interpreters are highly trained and dedicated legal staff who ensure that everyone gets the best possible legal representation. This article will examine the role that court interpreters play, what defines a good interpreter, and what makes the interpreter profession so exciting.

Read More

Topics: Interpretation, Legal Translation, court interpreting

Overcoming Communication Barriers with Non-English Patients

Posted by Dynamic Language December 26, 2018

Over the past 15 years, the number of ESL/no English patients that doctors have been seeing has increased exponentially. With this in mind, here is a list of best practices for communicating with ESL patients that doctors, and other healthcare professionals, should keep in mind when confronted with an ESL/no English patient.

Read More

Topics: Interpretation, Language, Healthcare, Communication, esl

Professional Interpreters Can Help Reduce Hospital Costs

Posted by Dynamic Language May 17, 2018

The emergency room physician misdiagnosed the girl's condition as gastroenteritis, prescribed a drug not recommended for pediatric use, failed to inform the parents of the potential side effects of the drug, and failed to provide discharge instructions to the parents in their native language.

Read More

Topics: Interpretation, Language, Translation, Healthcare

The Dangers of Not Using Qualified Medical Interpreters and Translators

Posted by Dynamic Language December 26, 2017

Not being able to speak in the same language as the people around you makes navigating through daily life complicated, but it's more than nuisance when you're not well. Not being able to communicate to your healthcare providers is downright dangerous and potentially fatal. For instance, complications from improperly administered prescription drugs, lack of preventive care and lack of regular access to the medical system are just a few of the negative outcomes resulting from language barriers.

Read More

Topics: Interpretation, Translation, Healthcare, Communication

Tips for Cutting Translation Costs in 2018

Posted by Dynamic Language December 20, 2017

As globalization continues to increase, so does the need for translation services. CNBC reported that the need for interpreters and translators has dramatically increased due to the amount of content in the world is growing exponentially. The employment outlook for those in the translation and interpreting industry is estimated to grow by 29 percent through 2024. This means your company may need to budget more to ensure you have enough to adequately cover translation and localization services. However, there are several steps you can take to control your translation costs in the upcoming year, ensuring that you’re getting the most “bang for your buck.”

Read More

Topics: Interpretation, Translation, Language Service Company

One Sign Does Not Fit All for Sign Language

Posted by Dynamic Language December 15, 2017

Did you know American Sign Language is commonly said to be the fourth most-used language in the United States? While it is difficult to know exactly how many ASL speakers there are in the U.S., the estimation ranges from 500,000 to 2,000,000 speakers.

What many people do not realize is that there is not a single, universal dialect or version of sign language. Just as languages vary between countries and regions, so does sign language. In fact, more than 100 types of sign language exist!

Read More

Topics: Interpretation, Sign Language, Language Service Company

Planning an Event for All Audiences: Best Practices for Simultaneous Interpreting [Infographic]

Posted by Dynamic Language November 03, 2017

When you are planning an event for a multilingual audience you must consider all parties involved. Everyone knows that clear communication is important to any successful business, however, this becomes increasingly complicated when more than one language is involved. Important points can be misunderstood or not heard at all. This is when simultaneous interpreting is valuable. Conference or simultaneous interpreting is when an interpreter communicates with a global audience via audio technology in real time with no delays. Check out the below infographic for an example of simultaneous interpreting in action.

Read More

Topics: Interpretation, Communication, Infographic, Conference

Communicating with Non-English Patients

Posted by Dynamic Language May 15, 2017

Over the past 15 years, the number of ESL/no English patients that doctors have been seeing has increased exponentially. With this in mind, here is a list of best practices for communicating with ESL patients that doctors, and other healthcare professionals, should keep in mind when confronted with an ESL/no English patient.

Read More

Topics: Interpretation, Healthcare

OUGH words illustrated by Lucy and Ricky Ricardo -      There are EIGHT different pronunciations of OUGH.

Posted by Dynamic Language September 13, 2016

Read More

Topics: Interpretation

Professional Interpreters Can Help Reduce Hospital Costs - Avoid Errors

Posted by Dynamic Language August 25, 2016

A 9-year old Vietnamese girl suffering from an infection was rushed to the hospital by her parents and 16-year old brother. Her parents spoke primarily Vietnamese. The hospital failed to provide an interpreter at any point in the medical encounter, relying instead on the girl and her brother to interpret for the physician and parents.

Read More

Topics: Interpretation, Language, Translation, Healthcare

Multilingual College Marketing: Making Your Value Proposition Clear

Posted by Dynamic Language June 07, 2016

U.S. universities are seeing a record influx of international students. According to the"2015 Open Doors Report on International Educational Exchange", the number of international students at U.S. colleges and universities had the highest rate of growth in 35 years, increasing by ten percent to a record high of 974,926 students in the 2014-2015 academic year.


Enrollment of international students hit a record high in
the 2014-2015 academic year.


With almost one million international students enrolled at institutions of higher learning, is your university doing everything possible to attract international students? Do your recruiting efforts include a strong emphasis on providing multilingual and multicultural support for international students and their families?

Read More

Topics: Interpretation, Translation, International Markets, education

Refugee Children and Educational Support: What You Need to Know

Posted by Dynamic Language May 26, 2016

According to the U.S. State Department, since the year 1975, the U.S. has welcomed more than three million refugees across all 50 states. From 2006 through 2015, 622,169 refugees were resettled to the U.S. through the Refugee Admissions Program, and in 2015 alone, 69,933 refugees were resettled to America.


U.S. classrooms today have students who speak a variety of different languages.

This influx of refugees is likely to continue, as Secretary of State John Kerry recently announced that the Refugee Admissions Program is being expanded to further help vulnerable families from El Salvador, Guatemala, and Honduras.

Globally, approximately 45 percent of all refugees are under the age of 18. This staggering percentage explains why, as refugee families continue to be resettled in America, there is an increasing need for language support for refugee children entering U.S. school systems.

Read More

Topics: Interpretation, Translation, Global, education

Multilingual College Advertising & Financial Assistance Information: All Applicants Need to Understand

Posted by Dynamic Language May 15, 2016

Many colleges want to attract international students from various countries.


According to the Institute of International Education, 975,000 international students are enrolled in colleges throughout the United States. The nation sending the most international students to the U.S. is China, followed closely by India and South Korea. Some popular subjects for international students to study often include business, engineering, mathematics, and education, among other areas of study.

Colleges and universities work hard to attract international students to their schools, but many prospective students and their families aren't proficient in English. Are colleges doing enough to ensure these students and their parents can understand their marketing content, plus the potentially complex paperwork related to the college enrollment experience? In part, it depends on how motivated the schools are to communicate with these potential students in their native language in addition to English, beginning early in the recruitment process.

Read More

Topics: Interpretation, Translation, International Markets, education

Are Your Business/Academic Conferences Useful for All Attendees?

Posted by Dynamic Language May 06, 2016

Globalization has forever changed the world of business and academia. Every year, thousands of conferences are held, and many of these conferences have a truly global audience, with attendees and speakers from a wide variety of cultural and linguistic backgrounds.


Conveying your message to a multi-lingual audience requires skill and planning.

How Globalization Spurs the Need for New Language Competencies

The article "The Impact of Globalization on Communication Skills Development" observes: "Communication skills development has always been an important factor of success in business, but the influence of globalization and cross-cultural interaction in recent decades has impacted the types of communication skills needed in dramatic ways. No longer can entrepreneurs afford to simply communicate well within their own homogeneous cultures. Today, people need to understand the dynamics of long-distance collaboration, the impact of culture on manners of speaking and body language, and how to use technology to communicate with people on the other side of the globe."

As businesses and universities engage with an ever-widening range of cultures and languages, it is increasingly clear that language interpretation is a service in high demand. Businesses and Universities wishing to adequately reach their entire global audience must accommodate cultural and linguistic differences in order to be effective and successful.

Read More

Topics: Interpretation, Conference, Education Industry

What the NCIHC Says About Healthcare Professionals & Interpreter Services

Posted by Dynamic Language February 11, 2016

Experts in healthcare interpretation services have found that qualified 
interpreters can improve the care for limited English proficiency patients.

 

The National Council on Interpreting in Healthcare is an organization dedicated to creating equal access to health care through accurate interpretation and translation. Besides advocating for interpretation rights for patients, the organization also provides training for interpreters.

Healthcare interpreting can take place in many different settings. Hospitals, clinics, doctor's offices, home visits, and public health presentations all involve different kinds of crucial health conversations, and it’s essential for this information to be properly understood by the patient. Interpreting may be necessary between doctors, nurses, and other healthcare providers, and the patient and their family members, depending on the situation.

 

Read More

Topics: Interpretation, Language, Translation, Healthcare

Translation Terminology 101

Posted by Dynamic Language February 09, 2016

 

An infographic overview of some of the concepts, processes and terminology used in the language and translation services industry.

Read More

Topics: Interpretation, Transcreation, Localization, Translation, Infographic

Does Your Medical Practice Welcome Diverse Patients?

Posted by Dynamic Language February 03, 2016

Professional interpreting services will help your entire medical team provide better care to patients.


Working with diverse patients who have Limited Proficiency in communicating in English (LEP for “Limited English Proficiency”) presents some unique challenges for medical professionals. Understanding medical terminology and instructions can be difficult even without a language barrier, so it's easy to see how it could be especially difficult to diagnose and treat patients who don't have a good understanding of the language their medical professionals speak when they have difficulty in providing feedback during an exam.

Communicating with LEP patients poses many challenges. Patients may be embarrassed about their lack of English skills and pretend they understand a doctor's instructions when in fact, they don't understand. They may believe they are saving everyone trouble by using their children, a family member, or a friend to interpret for them, but does their chosen interpreter understand the terminology used? And from a liability perspective, do the patient and interpreter know the implications of what they’re committing to?

Read More

Topics: Interpretation, Language, Healthcare

Professional Interpreter Services in Life and Death Situations: Leave No Room for Error

Posted by Dynamic Language January 20, 2016

In emergency situations, interpreting errors can create life-or-death situations.


When non-English speaking patients require urgent care, there is a limited amount of time to find someone who can interpret for the medical staff and patient - and even if someone who is bilingual is found, the interpretation is unlikely to be reliable and free from error. If there are medical complications due to inaccurate information, who is responsible?

Hospitals and medical clinics are required by law to provide professional interpreting services to all patients who request them, which is estimated to be about 9% of all Americans. But too often, hospitals bypass professional interpreters in emergency situations in order to expedite treatment or because professional interpretation services have not been arranged for ahead of time.

Read More

Topics: Interpretation, Language, Healthcare

Interpreter Services Lead to Better Patient Care

Posted by Dynamic Language January 02, 2016

Using an interpreter can lead to better patient outcomes.


When there is a language barrier between doctors and patients, it's important to make sure both sides fully understand each other. In the arena of medical care, misunderstandings due to a language barrier can sometimes have dangerous--even fatal--consequences.

When thirteen-year-old Gricelda Zamora was taken to the hospital with severe abdominal pains, her parents misunderstood the doctor's directions. Normally, Gricelda served as interpreter for her Spanish-speaking parents, but she was too ill to do so in this case. The doctor told her parents to bring her back immediately if symptoms worsened, or to follow up with a doctor in three days. Her parents thought the doctor said to wait three days to see the doctor. After two days, Gricelda became so weakened that they finally brought her back to the hospital, where she died of a ruptured appendix.

Although most medical-related misunderstandings aren't nearly this serious, Zamora's situation highlights the need for qualified interpreters in the health care field. In fact, for hospitals and practices getting federal subsidies, including patients who get government-subsidized health care, providing interpretation services is a requirement under Title VI of the 1964 Civil Rights Act.

Read More

Topics: Interpretation, Translation, Healthcare

Interpretation Certification Programs

Posted by Dynamic Language July 20, 2015

According to the Center for Immigration Studies, today a record one in five Americans does not speak English at home. Of those 61.8 billion people, 41% (25.1 billion) report that they do not speak English very well. While interpreting has always been a necessary tool for international interactions, it is becoming increasingly important domestically. In addition, interpretation is a great career for bilingual or multilingual residents of the US looking to use their language skills to strengthen and help their communities. As a woman- and minority-owned business, Dynamic Language values the quality of the interpretation services it offers, and is always looking for more interpreting talent. To get in on this booming career, however, interpretation training and certification is required.

Read More

Topics: Interpretation

Dynamic Language ranked as top Language Service Provider

Posted by Dynamic Language July 15, 2015

In the annual research publication “The Language Services Market: 2015,” Common Sense Advisory rated Dynamic Language as one of the world's top Language Service Providers, ranking it as #15 in the US and #62 in the world. This is the second consecutive year CSA has recognized Dynamic Language, which was ranked as #18 nationally and #75 globally in 2014.

Read More

Topics: Interpretation, Localization, Translation, Communication, Awards

When Interpreter Services Are the Last Thing You Plan For a Conference

Posted by Dynamic Language January 29, 2015

As everyone who has had the responsibility of planning a conference knows, there are plenty of tasks that need to be completed in the time leading up to the event. Even after you find a venue for the conference, there are still the tasks of sound and lighting, arranging for food and beverages, setting the schedule and working to attract guests.

One thing that many conference planners forget about is interpreter services. Interpreter services for your conference can be extremely valuable if you are attempting to appeal to a global market, and securing quality interpreter services is more important than you might think; without proper help from interpreters, your event will not be as well-received as it could be.

Despite how important interpreter services are for your conference, many people who plan conferences still end up waiting until the last minute to obtain them. This is a critical mistake, because it sets off a chain of events that have can have a negative endpoint.

Rushing to Find an Interpreter

When you leave your search for conference interpreter services until the last minute, means you will be fairly pressed for time. There may still be a few other important things you need to take care of, so you rush each of them, including your search for interpreter services.

Unfortunately, this may mean you spend less time searching for the best possible interpreters. Because of this, you may not closely examine their previous track record or capabilities, and you may end up with a poor quality interpreter. Even if you do find a reputable, skilled interpreter at the last minute, you may not be able to prepare them sufficiently for the conference.

Read More

Topics: Interpretation, Translation

What to Expect When Using Conference Interpreting Services

Posted by Dynamic Language January 26, 2015

When you are planning a conference, seminar, or other type of company event that requires the use of interpreter services, it is important that you have a strong understanding of what to expect, especially if you have never before worked with interpreters. Conference interpreting services should be able to help guests of your event better understand the information you want to convey to them, which will ensure the event goes off without a hitch. Let’s review a few things to expect when working with quality conference interpreting services.

Skill in the Necessary Languages

Of course, you would expect a professional interpreter to have a good grasp of the language that they are interpreting, but the best conference interpreters do more than just interpret from one language to another. They are sensitive to cultural differences, dialects, and sentence structure problems that could cause confusion for people who are in attendance at the conference and are not familiar with the language being used. You should work with an interpreter who can fully localize your message, not just interpret the words directly into another language.

Read More

Topics: Interpretation, Translation

Why it is Important to Provide Content to the Interpreting Team in Advance

Posted by Dynamic Language January 23, 2015

Interpreter services are not the first thing most people think of when considering what goes into a conference or seminar, but if they are not secured properly, it can cause some serious issues. Imagine an entire segment of guests or audience members who cannot understand what is happening at your event; the impact on their experience at your event would be disastrous.

For this reason, it is critical to prepare your interpreters as extensively as possible so they know what to expect, allowing them to do their best possible work. Let’s explore a few critical reasons why you should be providing your conference content to the interpreting team at your conference well in advance.

Allows Interpreters to Better Understand Your Format

Even if an interpreter has a good grasp of a language and relevant dialects, it is still important they know how these languages will be used at your conference or seminar. By giving them important materials like scripts or event notes in advance, you will help them get acquainted to the tone and style of your speakers, allowing them to do a better job of interpreting.

Read More

Topics: Interpretation, Translation

Need Interpreter Services for your Conference? 10 Steps for Planning the Perfect Event

Posted by Dynamic Language January 20, 2015

Planning the perfect conference can be daunting; finding a venue, creating schedules, corresponding with guests, etc. In addition, planning a conference can be particularly tough with interpreters involved, since there are specific requirements needed for the services to be effective. Here are ten steps for making sure your conference’s interpreter services work well for you:

1. Research to Find the Right Interpreter

A skilled team of interpreters is critical for making sure your event goes smoothly; even with the right setup, interpreters without experience or the skills necessary might cause problems for the conference.

2. Book the Interpreter

Once you find an interpreter service, you must ensure they are available when you need them. Make sure they are open during your conference dates and time and get confirmation in writing.

Read More

Topics: Interpretation, Translation

5 Surprising Things That You Should Not Expect From Your Conference Interpreters

Posted by Dynamic Language January 17, 2015

When you hire conference interpreters to work for you at an important event, you need to know that they are capable of doing their jobs professionally and effectively. There are some expectations you should have for things that they will do, as well as expectations for what they will not do. Here are five of the biggest issues you shouldn’t expect to have to deal with from your conference interpreters:

1. A Lack of Understanding of Languages

You would think that interpreters, by the very definition of what they do, would have a strong understanding of the languages they interpret to and from. Unfortunately, this is not always the case; plenty of interpreters have the ability to understand languages, but lack the skills necessary to truly localize their messaging. An effective interpreter needs to take into account not just the words that are spoken, but also the dialects, phrase structures and speaking styles of the languages in use. Make sure to find an interpreter who can handle this task.

2. Not Being Responsive Enough

There is no doubt that the best interpreters will be busy, but you should still expect that they will be able to get back to you within a reasonable timeframe. It can be extremely frustrating for someone who is planning a conference to not have their language services secured; for this reason, you need to ensure your interpreters respond quickly enough for you to continue making plans for your conference in a timely manner.

Read More

Topics: Interpretation, Translation

Typical Problems When Providing Interpreter Services At An Event

Posted by Dynamic Language January 14, 2015

Conference interpreter services may not be the first thing you think about when planning an event, however there are several things relating to interpreter services that could go amiss and cause significant problems for your event if not planned correctly. Whether they happen as a result of your interpreters not being sufficiently skilled in the languages they are working with, or because you haven’t prepared them thoroughly, these are some of the most common problems with providers of conference language services.

Event Details are Improperly Tracked

A quality team of interpreters should know to keep accurate records of what is going on with your event, especially if things will be changing in the days or weeks leading up to the event.

Interpreters are Not Familiar With Event Technology

Conference interpreter services usually involve some type of technology. From listening devices to microphones to computers, there is a good chance that your interpreters will be using some type of technology during their work. To be certain they have a good understanding of the tools they will be using, it is critical that they get the chance to understand how it will be used so that they are ready to incorporate it effectively into their interpreting work on the day of your conference. Be sure to talk to your interpreters well in advance about what kind of technology you want them to be using at your conference.

Read More

Topics: Interpretation, Translation

6 Reasons Why Language Services Should Be Top Priority When Event Planning

Posted by Dynamic Language January 09, 2015

With the large list of things that need to be completed for a conference, where professionals will be gathering and learning together, it can be difficult to make time to get language services sorted for the event, if needed. However, language services are a critical element of your event, and you should handle this part of your conference planning as early as possible for a number of key reasons.

1. It Takes Time to Find a Good Interpreter

When it comes to an event like a conference, you can’t take the chance of working with a sub-par interpreter. You need to be sure you hire a skilled interpreter who understands how to interpret the language and localize it into another language your audience members understand. This requires a skilled interpreter, which may take you more time to find than you think.

2. The Best Interpreters Have Busy Schedules

Interpreters who have a good reputation and do reliable work are in high demand; because of this, they will frequently be booked far in advance. If you think you can hire a high-level conference interpreter for language services for your conference with barely any notice, you might be sorely mistaken.

Read More

Topics: Interpretation, Translation

Interpreting vs. Translation: What's the Difference?

Posted by Josh Kroman March 27, 2014

When ordering language services, clients often ask for "a translator," not knowing that what they really need is an interpreter. It is a common misconception that these two services are interchangeable. Rather, they are completely separate skill sets.
Read More

Topics: Interpretation, Translation

TACOMA COMMUNITY HOUSE SELLS SOCIAL ENTERPRISE TO DYNAMIC LANGUAGE

Posted by Josh Kroman December 11, 2013

Read More

Topics: Interpretation

Dynamic Language ranks on Inc. Magazine’s list of the year's 5000 fastest-growing companies

Posted by Josh Kroman August 22, 2013

Dynamic Language has had a fantastic year so far: along with receiving some wonderful accolades earlier in the year, we are very proud to announce that Dynamic has just been named to the Inc. 5000 honor roll for the sixth year in a row!

Read More

Topics: Interpretation, Translation

Making your company's Core Values part of the everyday

Posted by Josh Kroman April 12, 2012

Responsiveness, courtesy, professionalism, congeniality, effort, humility… Can you state your company’s core values?

Read More

Topics: Interpretation

Feel a Cold or Flu coming on? Say no to interpreting jobs!

Posted by Josh Kroman December 21, 2011

Today I received an email from one of our clients who runs a medical facility, and I thought it was great information that our followers, and the interpreting community at large, should be aware of.

Read More

Topics: Interpretation, Healthcare

Ethical practices: A necessity in the interpretation industry

Posted by Audrey Dubois-Boutet September 12, 2011

Translators with the American Translators Association have a code of ethics. Interpreters with Washington state’s Department of Social and Health Services have their own code of ethics.

Read More

Topics: Interpretation

Nonprofit organizations could benefit from language services

Posted by Audrey Dubois-Boutet May 03, 2011

Here at Dynamic Language, we’re looking forward to the Washington State Nonprofit Conference on May 6 in downtown Bellevue!

Read More

Topics: Interpretation, Translation

Man with no language has tough time in court

Posted by Audrey Dubois-Boutet February 01, 2011

How do you prosecute someone who is deaf, mute and illiterate? The article linked at the end of this post tells the story of Juan Jose Gonzalez Luna, who at the age of 42 has no knowledge of any language, including sign language.

Read More

Topics: Interpretation

State-funded medical interpreters at risk in WA

Posted by Audrey Dubois-Boutet December 14, 2010

Since Washington residents voted in November to reduce taxes, the state legislature has been scrambling in special sessions to cut budgets even further, reaching into education and health care programs once again — and this time, interpreter services may be affected.

Read More

Topics: Interpretation, Healthcare

Perks of being an interpreter or a translator

Posted by Audrey Dubois-Boutet November 23, 2010

We’ve talked previously about the skills needed to seamlessly change content from one language into another. What benefits do these talented linguists get for their hard work? I decided to compile a list:

Read More

Topics: Interpretation, Translation

Google puts pressure on interpreting industry?

Posted by Audrey Dubois-Boutet October 21, 2010

A new addition to Google Talk may seem as if it’s adding pressure to the translation and interpretation sector, but we’re not worried just yet.

Read More

Topics: Interpretation

Celebrate translators and interpreters today!

Posted by Audrey Dubois-Boutet September 30, 2010

Translators and interpreters don't simply know two languages—they are masters of those languages!

Today is International Translation Day, and it’s time to give an overdue pat on the back to all our amazing translators and interpreters. To constantly bounce from one language to another takes effort and talent—not all multilinguals can do it.

Read More

Topics: Interpretation, Translation

English health care lingo proves tricky

Posted by Audrey Dubois-Boutet June 16, 2010

Imagine receiving information about a medical procedure in a language you’re uncomfortable with… Would you risk the consequences—not only to your checkbook, but also to your health—of not understanding the fine print?

Read More

Topics: Interpretation, Healthcare

2010 Association of Language Companies (ALC) Board of Directors

Posted by Audrey Dubois-Boutet May 28, 2010

The Association of Language Companies (ALC) had their annual conference this past week in Miami, FL to inaugurate their newly elected Board of Directors.

Read More

Topics: Interpretation, Localization, Translation

Useful Tips when Working with an Interpreter

Posted by Audrey Dubois-Boutet April 06, 2010

Ever experience a difficult discussion with someone through an interpreter? Here are a few tips to help your next conversation run smoother.

Read More

Topics: Interpretation

Speak Your Pets Language

Posted by Audrey Dubois-Boutet April 01, 2010

Google not only tries to close the gap between language barriers with humans but also the strenuous barriers between humans and animals!

Read More

Topics: Interpretation, Translation

Study says: Uncertified Court Interpreters Lead to Unjust Outcomes

Posted by Audrey Dubois-Boutet February 11, 2010

UWS Interpreting and Translation Research Group of Australia conducted a study on the influence court interpreters have and how creditable their testimonies are.

Read More

Topics: Interpretation

Remote Interpreters Assist in Court

Posted by Audrey Dubois-Boutet February 11, 2010

Criminal hearings and trials are often suspended until a later date once they discover their witness or defendant needs an interpreter.

Read More

Topics: Interpretation

Red Cross Bridges Language Barrier in Haiti

Posted by Audrey Dubois-Boutet February 11, 2010

Approximately 70 American Red Cross volunteers are currently in Haiti attempting to improve communication between medical staff and Haitian patients.

Read More

Topics: Interpretation

It sounds like something from Star Trek…

Posted by Audrey Dubois-Boutet July 13, 2009

Simply talk into your mobile device and you will hear an audio interpretation back in another language? Sakhr Software just announced the release of a new mobile app for iPhone and Blackberry users, utilizing Mobile Speech to Speech (S2S) technology that will do just that for English-Arabic translation.

According to the article in BusinessWeek, the app “uses a rule-based language system that judges meaning based on context” to ensure that the translation is accurate.

Based on a video that accompanies the article, the translation app is not perfect, but is accurate enough to communicate. Although this app is currently only being offered to the US Department of Defense, it is proposed for use by businesses in the future. We think this app would also be a great travel companion tool for the individual consumer.

Click to read full article and see the video.

Read More

Topics: Interpretation

Health Care Reform: Removing Language Barriers

Posted by Audrey Dubois-Boutet June 05, 2009

On June 6th, President Obama’s political organization, Organizing for America, will kick off the new health care reform campaign. Among the various topics of discussion is the issue of improving health care for minority populations. In a recent letter to President Obama, 24 health and advocacy organizations called out the need to “provide coverage for language services for patients who have limited English proficiency, are functionally illiterate, or are deaf or hard of hearing to reduce patient care errors, improve communication with patients, and thereby reduce disparities.” The push for greater access to language services is aligned with President Obama’s efforts to provide “quality, affordable care to all Americans.” Click here to read this letter to President Obama
Read More

Topics: Interpretation, Healthcare

Welcome to Dynamic's Language Services Blog!

Posted by Audrey Dubois-Boutet April 18, 2009

For nearly 25 years, our women-owned, family-owned business has provided high quality language translation and interpreting services. Over thousands of projects, our talented team at Dynamic Language has learned important best practices and tips about the language services industry, and we continue to stay current on the latest translation technologies and trends.

Read More

Topics: Interpretation