Litigation happens. It's a simple truth when doing business, that no matter how tight and orderly your company's processes are, mistakes happen, and litigation can happen as well.
Today I received an email from one of our clients who runs a medical facility, and I thought it was great information that our followers, and the interpreting community at large, should be aware of.
Some careers need people to know more than one language--translators and interpreters for example. But most companies don’t require it; knowledge of a second or third language is simply a small advantage in the workforce.
In the past decade, Seattle has developed into a center for global health, thanks in large part to the Bill & Melinda Gates Foundation and other members of the Washington Global Health Alliance.
Since Washington residents voted in November to reduce taxes, the state legislature has been scrambling in special sessions to cut budgets even further, reaching into education and health care programs once again — and this time, interpreter services may be affected.
Imagine receiving information about a medical procedure in a language you’re uncomfortable with… Would you risk the consequences—not only to your checkbook, but also to your health—of not understanding the fine print?
In today’s society, cultural differences and language barriers can make it difficult to communicate. In the healthcare industry, in particular, communication errors can be both costly and potentially deadly.
According to a new study, “many Spanish-speaking people in the United States receive prescription instructions from the pharmacy so poorly translated that the medications are potentially hazardous to their health.” It has been shown that pharmacies relying on computer programs to translate medications and instructions are among the highest at risk for mistranslation.
In New York, two major pharmacy changes have agreed to to translate prescription drug instructions into the primary minority languages spoken by their customers. In our increasingly diverse society, the translation of necessary materials such as these is becoming more widespread, due to increased customer demand, and resulting legislation.